1 : ΑΓΙΟΣ ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ (ΕΠΑΝΩ ΧΩΡΑ)

1 : SAINT ATHANASSIOS (Pano Chora)

Τοποθεσία: Πρόκειται για την μητροπολιτική ενοριακή εκκλησία του νησιού, στο βόρειο άκρο της μαρμαροστρωμένης πλατείας της Άνω Χώρας, δίπλα στο νεοκλασικό της κτίριο του δημαρχείου.
Χρονολογία κατασκευής: Άγνωστη, αλλά καθώς η άδεια επισκευής εκδόθηκε στις 4 Ιανουαρίου 1821, πρέπει να χτίστηκε πριν από αρκετούς αιώνες. Η εκκλησία έχει υποστεί διαδοχικές εργασίες συντήρησης και επισκευής επειδή ο τρούλος και οι καμάρες είναι κατασκευασμένοι από πωρόλιθος, ο οποίος απορροφά την υγρασία και έτσι καταστρέφει τις εσωτερικές επενδύσεις και τις τοιχογραφίες. Η αρχιτεκτονική της παρουσιάζει πολλές ομοιότητες με την εκκλησία της Μονής Ταξιαρχών. «Λέγεται ότι ο ανατολικός τοίχος και το ιερό χτίστηκαν με κρασί, και πολλοί έχουν ισχυριστεί ότι τις βροχερές μέρες, αυτός ο τοίχος μυρίζει κρασί» (βλ. Κόντες-Βάρλας). Αξιοσημείωτο, μεταξύ άλλων, είναι το μεγάλο ξυλόγλυπτο τέμπλο και ένα ξυλόγλυπτο τέμπλο που απεικονίζει την Κοίμηση της Θεοτόκου, δώρο του Τζορτζ Γκρόμαν, διαβόητου ως διευθυντή των ορυχείων της Σερίφου κατά την αιματηρή απεργία του 1916.
Εορτή: 18 Ιανουαρίου

Location: This is the metropolitan parish church of the island, at the northern end of the marble-paved square of Ano Chora, next to the neoclassical building of the town hall.
Date of construction: Unknown, but as a repair permit was granted on January 4, 1821, it must have been built several centuries ago. The church has undergone successive conservation and repair works because the dome and vaults are made of porous stone, which absorbs moisture and thus destroys the interior coverings and wall paintings. Its architecture shares many similarities with the church of the Monastery of Taxiarchs. « It is said that the eastern wall and the sanctuary were built with wine, and many have claimed that on rainy days, this wall smells of wine » (cf. Kontes-Varlas). Noteworthy among others are the large carved wooden iconostasis and a carved wooden iconostasis depicting the Assumption of the Virgin Mary, a gift from George Groman, infamous as the director of the Serifos mines during the bloody strike of 1916.
Celebration day: January 18th

8 : ΑΓΙΟΣ ΑΝΤΩΝΙΟΣ (ΚΑΤΩ ΧΩΡΑ)

8 : SAINT ANTHONY (Kato Hora)

Τοποθεσία: Στην Κάτω Χώρα, κοντά στο Λαογραφικό Μουσείο και το αμφιθέατρο.
Χρονολογία κατασκευής: Ξεκίνησε λίγο πριν το 1940 και παρέμεινε ημιτελής για μεγάλο χρονικό διάστημα, μέχρι που μια δωρεά του Αντώνιου Ρεβίνθη επέτρεψε την ολοκλήρωσή της το 1960 (όπως αναγράφεται σε μαρμάρινη πλάκα).
Εορτή: 17 Ιανουαρίου

Location: In Kato Chora, near the Folklore Museum and the amphitheater.
Date of construction: Begun shortly before 1940, it remained unfinished for a long time until a donation from Antonios Revinthis enabled its completion in 1960 (as indicated on a marble slab).
Celebration day: January 17th

11 : ΑΓΙΑ ΒΑΡΒΑΡΑ (ΚΑΣΤΡΟ)

11 : SAINT VARVARA (Kastro)

Τοποθεσία: Σε έναν γρανιτένιο βράχο στη νοτιοανατολική άκρη του Κάστρου, με θέα σε ολόκληρο το νοτιοανατολικό τμήμα του νησιού.
Χρονολογία κατασκευής: Άγνωστη, αλλά ανακαινίστηκε πλήρως το 1890, όπως είναι χαραγμένο σε αναμνηστική πλάκα ενσωματωμένη στο υπέρθυρο. Μπροστά από τη βόρεια πρόσοψη, υπάρχει μια όμορφη πλακόστρωτη αυλή από την οποία μπορεί κανείς να θαυμάσει το πανόραμα των γειτονικών νησιών. Λόγω της θέσης της, η εκκλησία χτυπιόταν συχνά από κεραυνούς. Στο εσωτερικό της, υπάρχει ένα μικρό παρεκκλήσι αφιερωμένο στον Άγιο Σάββα.
Εορτή: 4 Δεκεμβρίου. Την παραμονή 3, η εικόνα που απεικονίζει τον Άγιο Σάββα και την Αγία Βαρβάρα μεταφέρθηκε από την εκκλησία του Αγίου Αθανασίου, όπου φυλασσόταν, στην Αγία Βαρβάρα.

Location: On a granite rock at the southeast tip of the Kastro, overlooking the entire southeast of the island.
Date of construction: Unknown, but completely renovated in 1890, as engraved on a commemorative plaque embedded in the lintel. In front of the north façade, there is a beautiful paved courtyard from which one can admire the panorama of the neighboring islands. Due to its location, the church was often struck by lightning. Inside, there is a small chapel dedicated to Saint Savvas.
Celebration day: December 4th; tthe day before, 3th, the icon depicting Saint Savvas and Saint Barbara was transported from the church of Saint Athanasius, where it was kept, to Saint Barbara.

21 : ΑΓΙΟΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ (ΠΛΑΚΑΝΟ)

21 : SAINT GEORGE (Plakano)

Τοποθεσία: Στην περιοχή Πλάκανο, ανεβαίνοντας βορειοανατολικά από την Ευαγγελίστρια, κοντά στην εκκλησία του Αγίου Ιωάννη του Βαπτιστή.
Χρονλογία κατασκευής: αρχαία, η πλάκα πάνω από τη νότια πύλη φέρει την επιγραφή που μαρτυρά μια ανακαίνιση το 1822: « 1822 ΑΝΕΚΕΝΙΣΘΙΝ Ο ΑΓΙΟΣ ΓΕΩΡΓΙ ». Σημειώστε δίπλα στην επιγραφή το χαραγμένο σύμβολο της « Φιλικής Εταιρείας », της μυστικής εταιρείας που ιδρύθηκε στην Οδησσό το 1814 με στόχο την κατάργηση της οθωμανικής κυριαρχίας και την εγκαθίδρυση μιας ανεξάρτητης Ελλάδας. Το διπλό καμπαναριό υψώνεται πάνω από τη νότια πύλη, ενώ αριστερά από τη δυτική πύλη υπάρχει ανάγλυφο που απεικονίζει ένα ζωγραφισμένο πλοίο. Από κάτω, στη μικρή αυλή, βρίσκεται ένα θραύσμα κίονα από έναν αρχαίο ναό. Το βιβλίο των Κόντη και Βαρλά αναφέρει ότι μέχρι τα τέλη του 19ου αιώνα, η ενορία είχε πολλούς καπετάνιους που έπλευσαν μέχρι την Οδησσό. Στο τέμπλο, μπορεί κανείς να δει μια εικόνα της Παναγίας που φέρει την περίεργη επιγραφή « η φοβερά προστασία ». Άλλες εικόνες που χρονολογούνται από τον 19ο αιώνα είναι ορατές.

Location: In the Plakano district, ascending northeast from Evangelistria, near the Church of St. John the Baptist.
Date of construction: ancient, the plaque above the south gate bears the inscription attesting to a restoration in 1822: « 1822 ΑΝΕΚΕΝΙΣΘΙΝ Ο ΑΓΙΟΣ ΓΕΩΡΓΙ ». Note next to the inscription the engraved symbol of the « Φιλική Εταιρεία », the secret society founded in Odessa in 1814 with the aim of abolishing Ottoman rule and establishing an independent Greece. The double bell tower rises above the south gate, while to the left of the west gate is a relief depicting a painted ship; Below, in the small courtyard, stands a fragment of a column from an ancient temple. The book of Kontes and Varlas reports that until the end of the 19th century, the parish had many captains who sailed as far as Odessa. On the iconostasis, one can see an icon of the Virgin bearing the curious inscription « the Terrible Protection. » Other icons dating from the 19th century are visible.

28 : ΑΙ ΛΕΥΤΕΡΗ (ΛΕΜΠΙΔΙ)

28 : SAINT LEFTERI (Lembidhi)

36 : ΠΑΝΑΓΙΑ ΞΕΚΟΥΡΑΣΤΡΑ Η ΘΕΟΤΟΚΟΥ ΓΕΝΕΘΛΙΩΝ ΠΑΝΑΓΙΑ (ΧΩΡΑ)

36 : PANAGIA XEKOYRASTRA (Hora)

Τοποθεσία: Η πρώτη εκκλησία στην Κάτω Χώρα, καθώς ανεβαίνετε τον λιθόστρωτο δρόμο Λιβάδι-Χώρα, πριν από την εκκλησία Σταυρό.

Χρονολογία κατασκευής: πριν από το 1781 (αναφέρεται στα κτηματολόγια της Σερίφου εκείνης της χρονιάς). Το καμπαναριό υψώνεται στον βόρειο τοίχο, στον οποίο η πρόσβαση γίνεται από πέτρινα σκαλοπάτια. Στον ανατολικό τοίχο υπάρχει μια τεράστια γρανιτένια πέτρα που επέτρεπε σε όσους ανέβαιναν στη Χώρα να ξεκουραστούν, εξ ου και το όνομα ΞΕΚΟΥΡΑΣΤΡΑ.
Εορτή: 8η Σεπτεμβρίου

Location: The first church in Kato Chora, as you ascend the cobbled Livadi-Chora road, before the chuch Stavros.
Date of construction: before 1781 (mentioned in Serifos land registers of that year). The bell tower rises on the north wall, which is accessed by stone steps. On the east wall is a massive granite stone that allowed those climbing to Chora to rest, hence the name Xekourastra (« Ξεκουράζω » meaning to rest).
Celebration day: September 8th

38 : ΘΕΟΤΟΚΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΣ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΤΡΙΑ (ΚΑΤΩ ΧΩΡΑ)

38 : EVANGELISTRIA (Kato Hora)

Τοποθεσία: Στην κεντρική πλατεία της Κάτω Χώρας.

Χρονολογία κατασκευής: Η κατασκευή ξεκίνησε το 1893 και τα εγκαίνια πραγματοποιήθηκαν στις 31 Οκτωβρίου 1907, όπως υποδεικνύεται από μαρμάρινη πλάκα. Προηγουμένως, υπήρχε μια εκκλησία αφιερωμένη στον Άγιο Σώζωνα, η οποία τώρα είναι παρεκκλήσι στη νέα εκκλησία. Η κατασκευή απαιτούσε σημαντική ποσότητα υλικών καθώς και ένα σημαντικό χρηματικό ποσό, μερικά από τα οποία προήλθαν από συλλογές στις Σερφιώτικες κοινότητες της Αλεξάνδρειας και της Κωνσταντινούπολης. Η εκκλησία είναι επιβλητική και ορατή από μακριά. Το εσωτερικό είναι ευρύχωρο, με μαρμάρινο δάπεδο και κτιστό τέμπλο.

Location: In the central square of Kato Chora.
Date of construction: Construction began in 1893 and the inauguration took place on October 31, 1907, as indicated by a marble plaque. Previously, there was a church dedicated to Saint Sozon, which is now a chapel in the new church. The construction required a significant amount of materials as well as a substantial sum of money, some of which came from collections in the Serfiot communities of Alexandria and Constantinople. The church is imposing and visible from afar. The interior is spacious, with a marble floor and a masonry iconostasis.

51 : ΑΓΙΟΣ ΙΩΑΝΝΗΣ Ο ΘΕΟΛΟΓΟΣ (ΚΑΣΤΡΟ)

51 : SAINT JOHN THE THEOLOGIAN (Kastro)

54 : ΑΓΙΟΣ ΙΩΑΝΝΗΣ Ο ΠΡΟΔΡΟΜΟΣ (ΠΛΑΚΑΝΟ)

54 : SAINT JOHN THE BAPTIST (Plakano)

29η του Αυγούστου
August 29th

55 : ΑΓΙΟΣ ΙΩΑΝΝΗΣ Ο ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΣ (ΑΙ ΜΙΧΕΛΗ)

55 : SAINT JOHN CHRYSOSTOME (Aï Micheli)

13 του Νοεμβρίου
November 13th

63 : ΑΓΙΟΣ ΚΟΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ (ΚΑΣΤΡΟ)

63 : SAINT KONSTANTINE (Kastro)

21η του Μαίου
May 21st

78 : Ο ΣΤΑΥΡΟΣ (ΧΩΡΑ)

78 : HOLLY CROSS (Hora)

Τοποθεσία: Στο δρόμο από το Λιβάδι προς τη Χώρα, η πρώτη εκκλησία κατά μήκος του πλακόστρωτου μονοπατιού στα δεξιά προς το λαογραφικό μουσείο.
Χρονογία κατασκευής: Άγνωστη, η εκκλησία φαίνεται αρχαία. Καλοδιατηρημένη, υπάρχει μια μαρμάρινη πλάκα χωρίς ορατή επιγραφή κάτω από το καμπαναριό, ακριβώς πάνω από την πόρτα. Το εσωτερικό είναι απλό με κτιστό τέμπλο.
Εορτή: 14 Σεπτεμβρίου

Location: On the road from Livadi to Chora, the first church along the paved path on the right towards the laographic museum.
Date of construction: Unknown, the church appears ancient. Well-maintained, there is a marble plaque without visible inscription under the bell tower, just above the door. The interior is simple with a masonry iconostasis.
Celebration day: September 14th

98 : Ο ΧΡΙΣΤΟΣ (ΚΑΣΤΡΟ)

98 : CHURCH OF THE CHRIST (Kastro)

17η του Σεπυεμρίου και 25η του Δεκεμβρίου
September 17th and December 25th